ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
|
В данном словарном списке все слова, использованные в текстах и упражнениях настоящего учебного курса, расположены в порядке современного латинского алфавита. Существительные даны в именительном падеже (nоminativus) с указанием на окончание родительного падежа единственного числа и на род: т — мужской род, f — женский род, п — средний род. Формы множественного числа имеют помету pl. Прилагательные даны с родовыми окончаниями. Глаголы даны в
инфинитиве (infinitivus
praesentis
activi),
далее в скобках указаны основные формы (1
лицо ед.ч.
praesens
indicativi
activi, 1 лицо ед.ч.
перфекта и супин в аккузативе) в Депонентные (отложительные) глаголы, не имеющие форм действительного залога и имеющие формы только страдательного залога с активным значением, сопровождаются пометой dep. Дефективные (недостаточные) глаголы, не имеющие полного спряжения во всех временах, даны с пометой defect. Управление глаголов и предлогов помечено указанием на падеж: gen., dat., асc., abl. Слова, заимствованные из древнегреческого языка, снабжены пометой греч. |
|
|
|
|
Aa |
|
|
a, ab, abs + abl. |
от, из, с, у; за, после |
|
abdĕre (abdo, dĭdi, dĭtum) |
прятать, скрывать |
|
abesse (absum, afui, -) |
отсутствовать, быть далеко |
|
abies, ĕtis f |
ель |
|
abīre (abeo, abii/abīvi, abĭtum) |
уходить, удаляться |
|
ablatīvus, i m (casus) |
аблатив; творительный падеж |
|
abstŭli perf. |
см. auferre |
|
absunt |
cм. abesse |
|
ас, atque |
также, и притом; как |
|
academia, ae f
|
академия, учебное заведение (именуется так по названию рощи близ Афин, в которой находилась философская школа Платона) |
|
accendĕre (accendo, cendi, censum) |
зажигать, воспламенять |
|
accipĕre (accipio, cepi, ceptum) |
принимать, получать |
|
accusāre (accūso, āvi, ātum) |
винить, обвинять |
|
accusatīvus, i m (casus) |
аккузатив; винительный падеж |
|
accusātus, a, um |
обвиненный |
|
acer, acris, acre |
острый, жестокий, суровый |
|
actio, ōnis f [agĕre] |
действие, деяние |
|
actīvus, a, um |
активный, деятельный |
|
acutus, a, um |
острый, пронзительный |
|
ad + acc. |
к, до, при; у, для |
|
adamāre |
полюбить |
|
addĕre (addo, dĭdi, dĭtum) |
придавать, прибавлять |
|
adducĕre (adduce, duxi, ductum) |
приводить; доводить |
|
adesse (adsum, affui, -) |
быть здесь, присутствовать |
|
adimĕre (adĭmo, ēmo, emptum) |
отнимать, лишать |
|
adīre (adeo, adii/īvi, adītum) + acc |
подходить, приходить |
|
adjectivum, i n (nomen) |
(имя) прилагательное |
|
adjuvāre (adjŭvo, jŭvi, jŭtum)
|
помогать |
|
administrāre |
управлять, руководить |
|
adolescĕre (adolesco, olēvi, ultum) |
подрастать, расти |
|
adorāre (ădōro, āvi, ātum) |
чтить, почитать |
|
advenīre (advĕnio, vēni, ventum) |
приходить, прибывать |
|
adverbium, ii n |
наречие |
|
aedificāre (aedifĭco, āvi, ātum) |
строить, сооружать |
|
aeger, aegrōtus, a, um |
больной |
|
Aegyptus, i f греч. |
Египет |
|
Aeneas, ae m греч. |
Эней (один из героев Троянской войны, миф. родоначальник римлян) |
|
Aeolius, a, um греч. |
эолийский, греческий |
|
aequĭtas, ātis f |
равенство |
|
aequus, a, um |
равный, ровный |
|
aër, aëris m |
воздух |
|
aera, ae f |
эра |
|
aereus, a, um |
медный |
|
aes, aeris n |
медь, монета |
|
Aesculapius, ii m греч. |
Эскулап (бог врачевания) |
|
Aesōpus, i m греч. |
Эзоп (греч. баснописец Vв. до н.э.) |
|
aestas, aestātis f |
лето |
|
aestate |
летом |
|
aetas, ātis f |
век, возраст; поколение |
|
Afrĭca, ae f |
Африка |
|
age interj. |
ну, давай |
|
ager, agri m |
поле, пашня, земля |
|
agĕre (ăgo, ēgi, actum) |
гнать, вести; действовать, поступать |
|
agnus, i m |
ягнёнок |
|
agrestis, e |
сельский, грубый |
|
agricŏla, ae m |
земледелец |
|
aio, ait defect. |
говорю, говорит |
|
ala, ae f |
крыло |
|
albus, a, um |
белый |
|
alĕre (alo, alui, altum /alĭtum) |
питать, кормить, воспитывать |
|
alicujus |
чей-то |
|
alii... alii... |
одни... другие... |
|
aliquando |
когда-то, некогда, однажды |
|
alĭquid |
что-нибудь, нечто |
|
alĭquis |
кто-нибудь, некто |
|
alius, a, ud |
другой (из многих) |
|
ahmus, a, um |
питательный; благодатный |
|
alter, ĕra, ĕrum |
другой (из двух) |
|
altior, ius |
выше |
|
altitūdo, ĭnis f |
высота, глубина |
|
altus, a, um |
высокий, глубокий |
|
alui perf. |
см. alere |
|
amabĭlis, e |
любимый, достойный любви |
|
amārus, a, um |
горький |
|
amāre (amo, āvi, ātum) |
любить |
|
ambulāre (ambŭlo, āvi, ātum) amen христ. лат .< греч. < др.-евр. |
ходить, гулять аминь; воистину, да будет так |
|
amĭca, ae f |
подруга |
|
amicitia, ae f |
дружба, друзья (собир.) |
|
amĭcus, i m |
друг |
|
amor, ōris m |
любовь |
|
amplus, a, um |
широкий, большой |
|
angustus, a, um |
узкий, тесный |
|
anĭma, ae f |
дыхание, дух, душа, жизнь |
|
anĭmal, is n |
животное |
|
anĭmus, i m |
душа, дух; намерение, настроение |
|
annus, i m |
год |
|
anser, ĕris m |
гусь |
|
ante adv. |
раньше, прежде |
|
ante + acc. |
до, перед |
|
antecedĕre (-cēdo, cessi, cessum) |
превосходить, предшествовать |
|
antiquĭtas, ātis f |
древность, античность |
|
antīquus, a, um |
древний, старый |
|
aperīre (apĕrio, aperui, apertum) |
открывать, обнаруживать |
|
apertus, a, um |
открытый |
|
apertum est... |
известно, что... |
|
Apollo, ĭnis m
|
Аполлон (сын Зевса, бог солнца, света и прорицания; покровитель искусств, предво-дитель муз - Мусагет) |
|
appellāre (appello, āvi, ātum) |
называть, именовать |
|
appropinquāre (appropinquo, āvi, ātum) + dat. |
приближаться к чему-л. |
|
aptus, a, um |
пригодный, способный |
|
apud + acc. |
у, при, около |
|
aqua, ae f |
вода |
|
aquĭlia, ae f |
орел |
|
Aquĭlo, ōnis m |
Аквилон (северный ветер в Италии) |
|
Aquitania, ae f |
Аквитания (область в юго-зап. Галлии) |
|
ara, ae f |
алтарь, жертвенник |
|
arāre (aro, āvi, ātum) |
пахать |
|
arbĭter, tri m |
судья |
|
arbitrāri (arbĭtror, ātus sum) dep. |
думать, полагать, считать |
|
arbitrium, ii n |
суждение, мнение |
|
arbor, ŏris |
дерево |
|
arcēre (arceo, arcui, -) |
запирать, защищать |
|
argentum, i n |
серебро |
|
arma, ōrum pl. n |
оружие |
|
ars, artis f |
искусство, ремесло |
|
arvum, i n |
пашня, луг |
|
Asia, ae f |
Азия |
|
asĭnus, i m |
осёл |
|
aspĕrum, i n |
трудность |
|
assidĕre (assīdo, sēdi, sessum) |
садиться, присаживаться |
|
assidēre (assĭdeo, sēdi, sessum) |
сидеть (при ком-л.) |
|
assĭduus, a, um |
усердный, прилежный |
|
astrum, i n греч |
звезда, планета |
|
at |
но, ведь; тогда как |
|
ater, atra, atrum |
темный; черный, цвета сажи |
|
Athenae, ārum pl греч. |
Афины (столица Аттики, Греции) |
|
atque |
и даже, также |
|
atrium, ii n |
атрий, парадный зал |
|
atrocĭter |
жестоко |
|
attingĕre (attingo, attĭgi, attactum) |
трогать, касаться, достигать, заниматься |
|
audēre (audeo, ausus sum) |
сметь, осмеливаться, решаться |
|
audīre (audio, īvi, ītum) |
слышать, слушать |
|
auferre (aufĕro, abstŭli, ablātum) |
уносить, отнимать, похищать |
|
Aufĭdus, i m |
Ауфид (река на родине Горация в Апулии) |
|
Augustus, i m |
Август (63 до н.э. -14 н.э.; первый римский император) |
|
auris, is f |
ухо, слух |
|
Aurora, ae f |
Аврора (богиня утренней зари) |
|
aurum, i n |
золото |
|
aut |
или |
|
aut... aut... |
либо... либо... |
|
autem |
но, же |
|
autumnālis, e |
осенний |
|
autumno |
осенью |
|
autumnus, i m |
осень |
|
auxilium, i n |
помощь |
|
avārus, a, um |
жадный, скупой |
|
ave! |
здравствуй! прощай! |
|
avēna, ae f |
овёс |
|
avēre (ăveo) |
здравствовать, радоваться |
|
avĭdus, a, um |
жадный |
|
avis, is f |
птица |
|
avolāre (avŏlo, avolāvi, avolātum) |
улетать |
|
avus, i m |
дед, прадед |
|
axis, is m |
ось |
|
Bb
|
|
|
barbărus, i т греч. |
варвар, иностранец, чужеземец |
|
Belgae, ārum т pl. |
белги (племя в сев.-вост. части Галлии) |
|
bellicōsus, a, um |
воинственный |
|
bellum, i n |
война |
|
bellus, a, um |
милый, приятный |
|
bene |
хорошо |
|
beneficium, i n |
благодеяние |
|
bestia, ae f |
зверь, животное |
|
bibĕre (bibo, bibi, -) |
пить |
|
bini, ae, a |
по два, по две |
|
bis |
дважды, вдвойне; два раза |
|
bonum, i n |
добро, благо; pi имущество |
|
bonus, a, um |
хороший, добрый |
|
bos, bovis m/f |
бык, корова |
|
brevis, e |
короткий, краткий |
|
brevi |
скоро, быстро |
|
brevĭter |
коротко, вкратце |
|
Britannia, ae f |
Британия |
|
Brutus, i т |
Брут (Марк Юний Брут, 85-42 до н.э., организатор убийства Юлия Цезаря) |
|
|
|
|
Cc |
|
|
cadĕre (cădo, cecĭdi, cāsum) |
падать, погибать |
|
caecus, a, um |
слепой |
|
caedĕre (caedo, cecīdi, caesum) |
рубить, сечь, убивать |
|
caelum, i n |
небо, погода |
|
Caesar, ăris т |
Цезарь (Гай Юлий Цезарь, 100—44 до н.э., выдающийся римский полит, деятель, полководец, оратор, писатель) |
|
calĭdus, a, um |
теплый, горячий |
|
Campania, ae f |
Кампания (область в Средней Италии) |
|
candĭdus, a, um |
белый, блестящий |
|
canĕre (cano, cecĭni, cantum) |
петь, выть; прорицать |
|
canis, is m, f |
собака |
|
cantāre (canto, āvi, ātum) |
петь, играть |
|
capĕre (căpio, cēpi, căptum) |
брать, получать, хватать, хапать |
|
Capitolium, ii n |
Капитолий (холм с крепостью в Риме) |
|
captāre (capto, āvi, ātum) |
ловить, хватать, пленить |
|
caput, ĭtis n |
голова, столица |
|
cardinālis, e |
основной, кардинальный |
|
cardo, ĭnis т |
крюк (у двери); ось, центр |
|
carĭtas, ātis f |
любовь, щедрость |
|
carmen, ĭnis n |
песнь, стихи |
|
Carthāgo, ĭnis f |
Карфаген (финикийский город на северном побережье Африки, соперник Рима) |
|
casa, ae f |
хижина, дом |
|
caseus, i т |
сыр |
|
casus, us m |
падеж, случай |
|
causa, ae f |
причина, повод, дело |
|
caute |
осторожно |
|
cavāre (cavo) |
долбить, выдалбливать |
|
cavēre (caveo, cāvi, cautum) |
остерегаться, беречься |
|
cedĕre (cedo, cessi, cessum) |
идти, ступать, уступать |
|
celĕber, bris, bre |
знаменитый, часто посещаемый |
|
celebrāre (celebro, brāvi, brātum) celer, ĕris, ĕre |
славить,
часто посещать |
|
celerĭter |
скоро, быстро |
|
cella, ae f |
комната, келья |
|
Celtae, ārum m pl |
кельты (индоевропейские племена, жившие на территории центральной и западной Европы) |
|
cenāre |
обедать |
|
centēni, ae, a |
по сто, сотней |
|
centies |
стократно |
|
centum |
сто |
|
cēpi perf. |
см. сарĕrе |
|
cera, ae f |
воск |
|
Ceres, ĕris f |
Церера (богиня земледелия и плодородия) |
|
certamen, ĭnis n |
бой, борьба, сражение, состязание |
|
certus, a, um |
верный, надежный, определенный |
|
cetĕri, ae, a pl |
другие, остальные |
|
cetĕrum |
впрочем, в остальном |
|
Cicĕro, ōnis т |
Цицерон (знам. рим. оратор I в. до н.э.) |
|
cingĕre (cingo, cinxi, cinctum) |
окружать, опоясывать |
|
circĭter |
около, вблизи, рядом |
|
circum + асc. |
вокруг, около |
|
cis + асc. |
по эту сторону, с этой стороны |
|
citius |
быстрее |
|
cito |
быстро, скоро |
|
civilis, e |
гражданский |
|
civis, ism,f |
гражданин, гражданка |
|
civitas, ātis f |
община, общество, государство |
|
clades, is f |
поражение, бедствие |
|
clamare |
восклицать, кричать |
|
clamor, oris т |
крик |
|
clarus, a, um |
ясный, светлый, звонкий, знаменитый |
|
classis, is f |
разряд, класс; флот |
|
clavus, i т |
клин, гвоздь |
|
codex, icis m |
ствол; кодекс, книга (составленная из нескольких вощаных дощечек)
|
|
coepisse (coepi, coeptam) defect, |
начинать, приниматься за что-л. |
|
соērсērе (соērсео, ui, ĭtum) |
сдерживать, обуздывать |
|
cogitare (cogito) |
думать, мыслить |
|
cognomen, ĭnis n |
прозвище (третье имя римлянина, обозначавшее фамилию или семью в составе рода) |
|
cognoscere (cognosce, novi, nitum) |
узнавать, познавать |
|
colere (colo, colui, cultum) |
возделывать, холить; почитать |
|
colloquium, ii n |
разговор, беседа, переговоры |
|
colonia, ae f |
колония, поселение |
|
colonus, i т |
поселенец, колонист |
|
color, oris т |
цвет, краска |
|
columna, ae f |
колонна |
|
coma, ae f |
волосы, кудри |
|
commeare |
приходить, заезжать |
|
commendare (commendo, avi, atum) |
вверять, передавать |
|
commentarius, ii m |
записка |
|
commovere (moveo, movi, motum) |
двигать, побуждать |
|
communis, e |
общий, всеобщий |
|
comparare (comparo, avi, atum) |
сравнивать, готовить |
|
comparatio, onis f |
сравнение, приготовление |
|
compellere (pello, puli, pulsum) |
собирать, побуждать |
|
complere (pleo, plevi, pletum) |
наполнять |
|
comprehendere (ndo, ndi, nsum) |
схватить, поймать; понять |
|
compulsus, a, um |
побуждаемый |
|
concitare (concito, avi, atum) |
возбуждать, приводить в движение |
|
concordia, ae f |
согласие |
|
concurrere (curro, curri, cursum) |
сбегаться, сходиться, собираться |
|
condere (condo, didi, ditum) |
основывать, создавать; хоронить |
|
conditus, a, um |
основанный, созданный |
|
conjungere (jungo, junxi, junctum) |
соединять, связывать |
|
conjunctio, onis f |
связь, союз |
|
conscribere (scrfbo, psi, ptum) consentire (sentio, sensi, sensum) |
записывать, набирать войско соглашаться, согласовываться |
|
consilium, ii n |
совет, решение |
|
consimilis, e |
очень похожий, сходный |
|
constantia, ae f |
стойкость |
|
constituere (stitoo, tui, utum) |
учреждать, постановлять |
|
consuetudo, ĭnis f |
привычка |
|
consul, ulis т |
консул, советник |
|
consulere (consulo, lui, ltum) |
совещаться, обсуждать |
|
consultum, i n |
постановление, решение |
|
consultus, i т |
советник, наставник, законовед |
|
consummatus, a, um |
совершенный; лучше всего |
|
contendere (tendo, ndi, ntum) |
напрягать, стараться, бороться |
|
continere (tmeo, tinui, tentum) |
сдерживать, удерживать |
|
continenter |
беспрерывно, постоянно |
|
contineri pass. |
сдерживаться, ограничиваться |
|
contra + ace. |
против, вопреки |
|
convertere (verto, verti, versum) |
оборачивать, превращать, переводить |
|
conviva, ae m/f |
гость/ гостья; сотрапезник |
|
convocare (voco, -avi, -atum) |
созывать, собирать |
|
copia, ae f |
запас, изобилие, множество; войско |
|
cor, cordis n |
сердце |
|
coram + abl. |
в присутствии; при, перед |
|
cornu, us n |
рог |
|
corona, ae f греч. |
венок, венец |
|
coronare (corono, avi, atum) |
венчать, увенчивать |
|
corpus, oris n |
тело, корпус |
|
correptus, a, um |
схваченный |
|
corrigere (corrigo, rexi, rectum) |
исправлять, поправлять |
|
corvus, i т |
ворон |
|
cotidianus, a, um |
ежедневный |
|
cras |
завтра |
|
creare (creo, avi, atum) |
создавать, порождать |
|
creber, bra, brum |
частый, многочисленный |
|
credere (credo, didi, ditum) |
верить, полагать, думать |
|
credens, -ntis part. praes. |
верующий; веруя, полагая |
|
crescere (cresco, crevi, cretum) |
расти, возрастать |
|
Creta, ae f |
Крит (остров в Средиземном море) |
|
cruciatus, us т |
мучение, мука |
|
crudelitas, atis f |
жестокость |
|
crux, cruces f |
крест |
|
cubiculum, i n |
спальня |
|
cubttus, us т |
покой, сон; ложе |
|
cuisque |
каждому |
|
cujusquam |
всякий раз |
|
culture, ae f [colere] |
возделывание, обработка, уход |
|
cultus, us m [colere] |
почитание; образ жизни |
|
cum |
когда, пока; так как, потому что; хотя и |
|
cum + abl |
с, вместе с |
|
cunctari (cunctor, ctus sum) dep |
мешкать, медлить, колебаться |
|
cunctus, a, um |
весь, целый |
|
cupere (cupio, Ivi, Ttum) |
сильно желать, жаждать |
|
cupiditas, atis f |
жажда, сильное желание, страсть |
|
cupidus, a, um |
стремящийся, жаждущий |
|
cur |
почему, зачем |
|
сurа, ае f curāre (curo,āvi,ātum) |
забота, попечение заботиться, опекать, лечить |
|
currere (curro, cucurri, cursum) |
бежать, протекать, плыть |
|
cursus, us m |
бег, течение; курс |
|
custodia, ае f |
охрана, стража, заключение |
|
custodire (custodio, Tvi, Itum) |
стеречь, охранять; держать под стражей |
|
custos, odis т |
страж, хранитель, блюститель |
|
Cyprus, i f |
Кипр (остров в Средиземном море) |
|
Dd
|
|
|
Dacia, аe f |
Дакия (рим. провинция, совр. Румыния) |
|
dare (do, dedi, datum) |
дать, давать, дарить |
|
datīvus, i m (casus) |
датив, дательный падеж |
|
Daunus, i m |
Давн (миф. царь Апулии) |
|
de + abl. |
от, из; о, об |
|
dea, ае f |
богиня |
|
debere |
долженствовать, быть должным |
|
debitor, oris т |
должник |
|
debit um, i n |
долг, обязанность |
|
decem |
десять |
|
decemvir, i m |
децемвир, член коллегии Десяти |
|
decies |
десятикратно |
|
decurrere (curro, cucurri, cursum) |
сбегать вниз, спешить |
|
dedere (dedo, dedidi, deditum) |
отдавать, передавать |
|
deesse (desum, defui, -) |
не быть, недоставать |
|
defensor, oris т |
защитник |
|
defodere (defodio, fodi, fossum) |
зарывать, закапывать |
|
defossus part. perf. |
см. defodere |
|
deinde |
отсюда; далее, потом; даже |
|
deis |
см. deus |
|
delere (deleo, delevi, deletum) |
разрушать, уничтожать |
|
delictum, i n |
проступок, ошибка |
|
Delphi, orum т греч. |
Дельфы (город в Греции, где находился храм Аполлона и оракул) |
|
Delphlcus, a, um |
дельфийский |
|
demittere (mitto, rriisi, missum) |
опускать, отпускать, сбрасывать |
|
demonstrare (demonstro, avi, аtum) |
показывать, доказывать |
|
deni, ae, а |
по десять, десятком |
|
denique |
наконец |
|
dens, dentis т |
зуб |
|
deponĕre (pono, posui/īvi, itum) |
класть, откладывать |
|
descendere (scendo, ndi, nsum) |
сходить, спускаться |
|
deus, i m |
бог, божество |
|
devictus, a, um |
побежденный |
|
devorare |
пожирать, съесть |
|
diabolus, i m |
дьявол, дух зла и лжи |
|
Diana, ae f |
Диана (богиня охоты и луны) |
|
dicendum, in |
говорение, красноречие, риторика |
|
dicere (dico, dixi, dictum) |
говорить |
|
dictator, oris т |
диктатор |
|
dictum, i n |
сказанное; выражение, слово |
|
dies, ei т |
день; f срок |
|
differre (differo, distuli, dilatum) |
разносить, различаться |
|
difficilis, e |
трудный, тяжелый, весомый |
|
digitus, i т |
палец; цифра |
|
dignitas, atis f |
достоинство |
|
dimicare (dimico, avi, atum) |
махать мечом, сражаться |
|
dimittere (dimitto, mlsi, missum) |
отпускать, отсылать |
|
Diogenes, is т |
Диоген (др.греч. философ IVв. до н.э.) |
|
diruere (dirao, mi, rutum) |
разрушать |
|
discedere (cedo, cessi, cessum) |
расходиться, отступать, уходить |
|
discere (disco, didici, -) |
учитъ(ся) |
|
discessi |
см. discedere |
|
disciplina, ae f |
учение, наука, дисциплина |
|
discipula, ae f |
ученица |
|
discipulus, i т |
ученик |
|
dissimilis, e |
непохожий |
|
diu |
долго |
|
diversus, a, um |
различный |
|
dives, divitis |
богатый |
|
dividere (divido, vīsi, visum) |
разделять, отделять |
|
divisus, a, um |
разделенный, поделенный |
|
divitiae, arum f pl. t. [dives] |
богатство |
|
dixi (см. dicere) |
сказал |
|
do (см. dare) |
я даю |
|
docere (doceo, docui, doctum) |
обучать, учить кого-л. чему-л |
|
doctus, a, um |
ученый |
|
dolor, oris т |
боль, страдание |
|
dolus, i т |
хитрость, обман, коварство |
|
domestĭkus, a, um |
домашний |
|
domi |
дóма |
|
domina, ae f |
госпожа, хозяйка |
|
dominus, i m |
господин, хозяин |
|
domus, us f |
дом, жилище |
|
donare (dono, avi, atum) |
давать, дарить |
|
dormire (dormio, īvi, ītum) |
спать |
|
druides, um т pl. |
друиды (жрецы у древних кельтов) |
|
dubitare (dubito, avi, atum) |
сомневаться, колебаться |
|
duceni, ae, a |
по двести |
|
ducenti, ae, a |
двести |
|
ducere (duco, duxi, ductum) |
вести, водить |
|
duces |
см. dux |
|
dulce |
приятно,сладко |
|
dulcis, e |
сладкий, приятный |
|
dum |
пока, тем временем; только бы |
|
duo, duae |
два, две, двое |
|
duobus abl. pl. |
см. duo |
|
duodecim |
двенадцать |
|
durus, a, um |
твердый, суровый |
|
dux, ducis т |
предводитель, вождь, полководец |
|
|
|
|
Ee
|
|
|
e |
см. ех |
|
ea, eam |
та, ту |
|
ecce |
вот |
|
edax, edacis |
едкий |
|
edere (edo, edi, esum) |
есть, кушать |
|
edere (edo, edidi, editum) |
издавать, объявлять, подвергать |
|
ediscere (edisco, edidici, -) |
изучать, выучивать наизусть |
|
educare (educo, avi, atum) |
воспитывать |
|
educatio |
воспитание |
|
effeminare (effemmo, avi, atum) |
делать слабым, изнеженным |
|
efficere (efficio, feei, fectem) |
делать, изготовлять; достигать |
|
efflare animam |
испускать дух, умирать |
|
ego |
я |
|
egregius, a, um |
отборный, выдающийся, отличный |
|
ei pl., см. is, ea, id |
они |
|
ejus gen.sg., от is, ea, id |
его, её |
|
eloquens, ntis |
красноречивый |
|
eloquentia, ae |
красноречие |
|
enim |
действительно, конечно; ибо, ведь |
|
eorum gen. pl. от is, id |
их |
|
epistula, ae f |
письмо |
|
eques, itis т |
всадник, конный воин, конник |
|
equus, i т |
конь, лошадь |
|
eram (см. esse) |
я был |
|
ergo |
следовательно, итак |
|
его (см. esse) |
я буду |
|
errare (erro, avi, atum) |
блуждать, ошибаться |
|
error, oris m |
ошибка, заблуждение |
|
erubescere (erubesco, erabui, -) |
краснеть, стыдиться |
|
eruditio, onis f |
образование, эрудиция |
|
eruere (erao, erui, erutum) |
вырыть, выкопать, вскопать |
|
esse (sum, mi, -) |
быть, есть, находиться |
|
ĕsse (edo, edi, esum) |
см. edere |
|
est 3- е л., ед.ч., см. esse |
есть, находится |
|
esurire (esurio, ivi, Ttum) |
голодать, терпеть голод |
|
et |
и, а, да |
|
etenim |
ведь, ибо |
|
etiam |
даже, также |
|
Etruria, ae f |
Этрурия (область на западе Италии, к северу от Лация) |
|
Etruscus, i т |
этруск, житель Этрурии |
|
eundem аcc. |
см. idem |
|
Europa,ae f |
Европа |
|
ex + abl. |
из, после |
|
examinare (examine, avi, arum) |
взвешивать, отвешивать, исытывать |
|
excitare (exclto, avi, atum) |
заставлять, волновать |
|
exegi perf. |
см. exigere |
|
exemplar, aris n |
образец, экземпляр |
|
exemplum, i n |
пример |
|
exercere (exerceo, eui, citum) |
применять, упражнять, обучать |
|
exercitus, us т |
войско, обучение, упражнение |
|
exigere (exigo, egi, actum) |
возводить, заканчивать |
|
exiguus, a, um |
незначительный, небольшой |
|
exire (exeo, exii, exitum) |
выходить, уходить, уезжать |
|
existimare (existimo, avi, atum) |
ценить, оценивать, думать |
|
expedite (expedio, ivi, itum) |
выпутывать, доставать |
|
expedit impers. |
полезно, выгодно |
|
expellere (expello, puli, pulsum) |
выгонять, изгонять |
|
explicare (explico, avi, atum) |
объяснять, излагать |
|
exponere (expono, posui, positum) |
выкладывать, выставлять |
|
exprimere (exprimo, pressi, pressum) |
выжимать, выражать |
|
expulsus, a, um |
см. expellere |
|
exspectare (exspecto, avi, atum) |
ожидать, ждать |
|
exter/ extremus, a, um |
внешний, крайний, последний |
|
extra + acc. |
вне, за пределами |
|
Ff
|
|
|
faber, bri m |
ремесленник, кузнец |
|
fabula, ae f |
басня, рассказ, предание |
|
facere (facio, fed, factum) |
делать, совершать |
|
facile |
легко |
|
facilis, e |
легкий, нетрудный |
|
factum, i n |
дело, поступок, событие |
|
factus, a, um |
сделанный |
|
fagus, i f |
бук (дерево) |
|
fallere (fallo, fefelli, falsum) |
обманывать, вводить в заблуждение |
|
falsus, a, um |
ложный, лживый |
|
fama, ae f |
молва, слух |
|
fama est |
говорят, сказывают |
|
familia, ae f |
семья, семейство, домочадцы, челядь |
|
fari (for, fatus sum) dep. |
говорить |
|
fas n нескл |
высший закон, естественное право |
|
fas est |
дозволено,позволяется |
|
fatum, i n |
рок, судьба, участь |
|
fauces, ium f pl. |
горло, пасть; ущелье |
|
Fauna, ae f |
Фауна (римская богиня полей и лесов, покровительница пасущегося скота) |
|
Faunus, i т |
Фавн (римский бог полей и лесов) |
|
Faustulus, i т
|
Фаустул (миф. имя пастуха, нашедшего Ромула и Рема в логове волчицы) |
|
faustus, a, um [favere] |
счастливый, благоприятный |
|
favere (faveo, favi, fautum) |
благоволить, благоприятствовать |
|
favor, oris т |
благосклонность, благожелательность |
|
fax, facis |
факел; огонь, пламя |
|
februum, i n |
очищение (религиозный обряд) |
|
feles, is f |
кошка |
|
felicitas, atis f |
счастье |
|
feliciter |
счастливо |
|
felix, -īcis |
счастливый |
|
femina, ae f |
женщина |
|
feminīnus, a, um |
женский |
|
fenestra, ae f |
окно |
|
fera, ae f |
зверь, дикое животное |
|
fere |
почти, около |
|
ferre (fero, tuli, latum) |
носить, нести |
|
fertĭlis, e |
плодородный, урожайный |
|
ferus, a, um |
дикий |
|
ferreus, a, um |
железный |
|
ferrum, i n |
железо |
|
festinare (festmo, avi, atum) |
спешить, торопиться |
|
fiat 3-е лицо ед.ч. conjunct. |
да будет |
|
fictio, onis f |
фикция, вымысел |
|
fictus, a, um |
фиктивный, вымышленный |
|
fidere (fido, fisus sum) |
верить, доверять, полагаться |
|
fides, ei f |
вера, верность, доверие |
|
fieri (fio, factus sum) |
возникать, делаться, происходить |
|
filia, ae f |
дочь |
|
filius, ii т |
сын |
|
finīre (finio, īvi, ītum) |
кончать, заканчивать, ограничивать |
|
finis, is m |
конец, предел; pl. область, владения |
|
firmus, a, um |
крепкий, сильный |
|
Flora, ae f [flos] |
Флора (римск. богиня цветов, весны и юности) |
|
florens, ntis |
цветущий, процветающий |
|
florere (floreo, florai, -) |
цвести, процветать |
|
flos, floris т |
цвет, цветок |
|
fluere (fluo, fluxi, fluxum) |
течь, протекать |
|
flumen, inis n |
река, поток |
|
fluvius, i m |
река |
|
focus, i т |
огнище, очаг |
|
foedus, a, um |
гадкий, позорный |
|
foedus, -eris n |
союз, договор |
|
fons, fontis m |
источник, родник |
|
fore (futurum esse) |
быть, стать (в будущем) |
|
forma, ae f |
форма, вид, наружность |
|
formate (formo, avi, atom) |
ковать, придавать вид, приучать |
|
formosus, a, um |
благовидный, стройный, изящный |
|
fors, tis f |
случайность, случай |
|
forte |
случайно; только |
|
fortis, e |
сильный, крепкий |
|
fortiter |
храбро, сильно |
|
fortuna, ae f [fors] |
судьба, удача, счастье, богатство |
|
Fortuna, ae f |
Фортуна (римск. богиня судьбы, удачи) |
|
fortunatus, a, um |
счастливый, удачливый, богатый |
|
forum, i n |
двор, площадь (в Риме - рыночная площадь, где проходили народные собрания) |
|
frater, fratris m |
брат |
|
fructus, us т |
плод; урожай; польза, доход |
|
fruges, um f pl. |
плоды, урожай |
|
frui (fruor, fructos sum) dep. |
наслаждаться, пользоваться |
|
frustra |
напрасно |
|
fuga, ae f |
бег, бегство |
|
fugare (fugo, avi, atum) |
прогонять, обращать в бегство |
|
fugere (fugio, ffigi, fugitums) |
бежать, убегать, проходить |
|
fui (= perfectum esse) |
я был |
|
fulmen, -ĭnis n |
молния |
|
fulminare (fulmmo, avi, atum) |
бросать молнии |
|
fumus, i т |
дым |
|
fundamentum, i n |
основа |
|
fur, furis т |
вор |
|
furia, ae f |
ярость, бешенство |
|
futurus, a, um [esse] |
будущий, предстоящий |
|
|
|
|
Gg
|
|
|
Gallia, ae f |
Галлия (ист. страна на территории совр. Франции и Бельгии) |
|
Gallīcus, a, um |
галльский |
|
gallina, ae f |
курица |
|
g allus, i т |
петух |
|
Callus, i m |
галл; кельт, житель Галлии |
|
Garumna, ae f |
Гарумна (река в Галлии, ныне Гаронна) |
|
gaudere (gaudeo, gavlsus sum) |
радоваться, наслаждаться |
|
gemmus, i т |
близнец |
|
genetivus, i т [casus] |
генетив, родительный падеж |
|
gens, gentis f |
род, племя, народ |
|
genu, us n |
колено |
|
genui perf. |
см. gignere |
|
genus, generic n |
род, вид; грамм, род, залог |
|
gerere (gero, gessi, gestam) |
носить; вести (войну) |
|
Germani, orum т pl |
германцы |
|
Germania, ae f |
Германия (ист. страна, расположенная на
восток от Рейна и населенная германскими племе- |
|
gerundium, i n |
герундий (грамм.: отглагольное имя существительное, обозначающее действие как процесс) |
|
gerundivum, i n |
герундив (грамм.: отглагольное имя прилагательное, обозначающее действие как необходимость) |
|
gessi perf. |
см. gerere |
|
gignere (gigno, genui, genitum) |
рождать, производить |
|
gladiator, oris т [gladius] |
гладиатор |
|
gladiatorius, a, um |
гладиаторский |
|
gladius, ii т |
меч |
|
globus, i m |
шар, отряд |
|
gloria, ae f |
слава, честь |
|
gracilis, e |
стройный, худой, убогий |
|
gradus, us т |
шаг, ступень, разряд |
|
Graecia, ae f |
Греция |
|
Graecus, i т |
грек |
|
granum, i n |
зерно, крупинка |
|
gratia, ae f |
милость, благодарность |
|
gratiam dare |
благодарить |
|
gratia + gen. |
ради, для |
|
exempli gratia |
для примера, к примеру, например |
|
gratis |
даром, безвозмездно |
|
gravis, e |
тяжелый, важный; густой, низкий |
|
grex, gregis т |
стадо |
|
gubernare (guberno, avi, ātum) |
править, управлять, руководить |
|
gubernator, oris m |
рулевой, кормчий |
|
gustare (gusto, avi, atus) |
пробовать на вкус |
|
gutta, ae f |
капля |
|
|
|
|
Hh
|
|
|
habere (habeo, bui, bitum) |
иметь |
|
ut te habes? |
как поживаешь? |
|
habitare (habito, avi, arum) |
обитать, жить |
|
hac |
здесь, в этом |
|
hae pl |
см. haec |
|
haec |
эта; она; вот |
|
Hannibal, alis т |
Ганнибал (карфагенский полководец III—II вв. до н.э.) |
|
hasta, ae f |
копьё |
|
haud |
не, совсем не, не вполне |
|
haustus, us m |
черпание; глоток |
|
Helvetia, ae f |
Гельвеция (страна гелъветов на территории совр. Швейцарии) |
|
Helvetii, orum т pl |
гельветы (кельтское племя) |
|
hem interj. |
ах! |
|
Heraclitus, i m |
Гераклит (греч. философ IV— V вв. до н.э.) |
|
herba, ae f |
трава |
|
heri |
вчера |
|
heu interj. |
увы |
|
hi pl. |
см. hiс |
|
Hibernia, ae f |
Гиберния (совр. Ирландия) |
|
hie, haec, hoc |
этот, эта, это; вот |
|
hieme |
зимой |
|
hiems, hiemis f |
зима |
|
hirundo, ĭnis f |
ласточка |
|
Hispania, ae f |
Испания, Пиренейский полуостров |
|
historia, ae f |
история, знание, исследование |
|
hoc |
это |
|
hodie |
сегодня |
|
Homerus, i m |
Гомер (древнейший греч. поэт IX—VII вв. до н.э., автор «Илиады» и «Одиссеи») |
|
homo, ĭnis т |
человек |
|
honor, oris т |
честь, почет |
|
Horatius, i m |
Гораций (крупнейшй рим, поэт I в. до н.э.) |
|
horrĭdus, a um |
ужасный |
|
hortari (hortor, hortatus sum) |
побуждать, призывать, уговаривать |
|
hortus, i m |
сад, огород |
|
horum gen. pl от hie/ hoc |
этих, из них |
|
hos acc. pl от hie |
этих, их |
|
hostis, is т |
чужестранец, враг |
|
hujus gen. sg от hie, haec, hoc |
этого, этой |
|
humanitas, atis f |
образованность, просвещенность |
|
humanus, a, um |
человеческий |
|
humilis, e |
низкий, незнатный |
|
humus, i f |
земля, почва |
|
hunc acc. sg от hic |
такого, этого |
|
|
|
|
I i
|
|
|
ibi |
там, тогда, в этом |
|
id |
то, это, оно |
|
idcirco |
поэтому, по той причине |
|
īdem, eadem, idem |
тот же (самый) |
|
igitur |
итак, следовательно |
|
ignis, is т |
огонь |
|
ignotus, a, um |
неизвестный |
|
ii (ei) pl. от is |
они |
|
illatum |
см. inferre |
|
ille, ilia, illud |
тот, та, то; он, она, он |
|
illi dat. от ille |
ему |
|
Illyricum n
|
Иллирия (история, область, населенная иллирийцами на северо-западе Балканского полуострова) |
|
imago, inis f |
изображение, образ |
|
imber, imbris т |
ливень |
|
immolare (immolo, avi, atum) |
приносить в жертву |
|
immortalĭtas, atis f |
бессмертие |
|
imperatives, i m (modus) |
императив, повелительное наклонение |
|
imperator, oris m |
повелитель, полководец, император |
|
imperītus, a, um |
несведущий, неопытный |
|
imperium, ii т |
приказание, правление, империя |
|
impetus, us т |
стремление, натиск |
|
implēre (impleo, evi, ētum) |
наполнять, исполнять |
|
impluvium, ii n |
водоём |
|
importare (importo, avi, ātem) |
привозить, ввозить |
|
impotens, ntis |
бессильный; яростный |
|
improbus, a, um |
негодный, дурной, бессовестный |
|
in + асc. (куда?) |
в, на, к |
|
in + abl .(где?) |
в, на, по |
|
incitare (incite, avi, atum) |
побуждать, возбуждать, подстрекать |
|
inclinare (inclīno, avi, atum) |
склонять, наклонять |
|
incognitus, a, um |
неизвестный |
|
incola, ae m, f |
житель/ница |
|
incolere (incolo, colui, cultum) |
жить, населять |
|
inde |
оттуда, поэтому |
|
index, icis т |
указатель, перечень, список |
|
indicare (indico, avi, atum) |
указывать, объявлять, оценивать |
|
indicatlvus, i т (modus) |
индикатив, изъявительное наклонение |
|
indicere (indico, dixi, dictum) |
назначать, возвещать, выражать |
|
indignus, a, um |
недостойный |
|
inducere (induco, duxi, ductum) |
вводить, приводить |
|
inferre (infero, intuli, illatum) |
вносить, наносить, причинять |
|
inferre bellum + dat. |
начать войну против кого-л. |
|
inferi, orum т pl |
усопшие; подземное царство |
|
inferior |
низший, находящийся ниже |
|
inferus, a, um |
нижний, находящийся внизу |
|
infinitlvus, i т (modus) |
инфинитив, неопределенная форма |
|
infinītus, a, um |
бесконечный, неограниченный |
|
ingenium, ii n |
врожденное свойство, ум, талант |
|
inire (ineo, inii, initum) |
входить, вступать, наступать |
|
initio |
вначале |
|
initium, ii n |
начало, вступление |
|
injuria, ae f |
несправедливость, оскорбление, насилие |
|
injuste |
несправедливо |
|
injustus, a, um |
несправедливый, неправый |
|
innocens, ntis |
невинный, невиновный |
|
innumerabĭlis, e |
бесчисленный |
|
inquam, inquis, inquit defect. |
говорю, говоришь, говорит |
|
inscriptum, i n |
надпись |
|
insilīre (insilio, silui, sultum) |
прыгать, вскакивать |
|
institutum, i n |
обычай, порядок, устав |
|
instrumentum, i n |
орудие |
|
intellegere (intellego, lexi, lectam) |
понимать, разбираться, знать |
|
inter + acc. |
между, среди |
|
interdiu |
днём |
|
interesse (intersum, fui) |
быть между, принимать участие |
|
interficere (interficio, feci, fectum) |
уничтожать, убивать |
|
interīre (intereo, ii, itum) |
погибать |
|
interjectio, onis f |
междометие |
|
interpres, pretis m, f |
посредник, толкователь, переводчик |
|
interrogare (interrogo, avi,atum) |
спрашивать |
|
interrogatum, i n |
вопрос |
|
intrare (intro, avi, atum) |
входить, вступать |
|
intro |
внутрь |
|
introitus, us т |
вход, вступление |
|
intuli perf. |
см. inferre |
|
invenire (invenio, veni, veatum) |
находить, изобретать |
|
investigare (investigo, avi,atum) |
выслеживать, исследовать |
|
invitare (invīto, avi, atum) |
приглашать |
|
ipse, a, um |
сам, сама, само |
|
ira, ae f |
гнев, страсть |
|
iratus, a, um |
гневный, в гневе |
|
īre (eo, ii, itum) |
идти, ехать |
|
irrisor, oris т |
насмешник |
|
ita |
так, таким образом |
|
Italia, ae f |
Италия |
|
Italus, a, um |
италийский |
|
itaque |
итак, поэтому |
|
|
|
|
Jj
|
|
|
jacĕre (jacio, jeci, jactum) |
бросать, кидать |
|
jacēre (jaceo, jacui, jacitum) |
лежать |
|
jam |
еще, даже, уже |
|
janua, ae f |
дверь |
|
Janus, i т |
Янус (римск. двуликое божество начала и конца) |
|
Jovis gen. sg. |
см. Juppiter |
|
jucundus, a, um |
приятный, безмятежный |
|
judex, judicis т |
судья |
|
jugum, i n [jungĕre] |
иго, ярмо, хомут |
|
jungere (jungo, junxi, junetum) |
соединять, связывать |
|
Juno, onis f |
Юнона (римск. богиня, супруга Юпитера, покровительница брака и женщин) |
|
Juppiter, Jovis т |
Юпитер (верховный бог римлян, в косвенных падежах используется только первая часть имени Jov-) |
|
jurare (juro, avi, atum) |
клясться, присягать |
|
juris consultus т |
правовед, юрисконсульт |
|
jus, juris n |
право, закон |
|
jusjurandum, jurisjurandi n |
клятва, присяга |
|
juste |
справедливо |
|
justitia, ae f |
справедливость |
|
justus, a, um |
правый, справедливый, честный |
|
juvare (juvo, juvi, jutum) |
помогать, поддерживать |
|
juvat безличн |
приятно, полезно, нравится |
|
juvenis, e |
молодой |
|
juventus, utis f |
молодость, юность |
|
juxta + acc. |
рядом, близ, около |
|
|
|
|
Kk
|
|
|
Kalendae, arum f pl. |
календы (в древнеримском календаре — название первого дня каждого месяца, сокр. К.,Kal.) |
|
|
|
|
Ll
|
|
|
labor, oris m |
работа, труд, трудность |
|
laborare (laboro, avi, atum) |
работать, трудиться |
|
laboriosus, a, um |
работящий, трудолюбивый |
|
lacerare (iacero, avi, atum) |
терзать, растерзать |
|
lacuna, ae f |
углубление, отверстие |
|
laetari (laetor, laetatus sum) dep. |
радоваться, веселиться |
|
lana, ae f |
шерсть |
|
lanĭger, era, erum |
покрытый шерстью, шерстистый |
|
lapis, ĭdis m |
камень |
|
latifundium, i n |
латифундия, обширное поместье |
|
Latinus, a, um |
латинский, римский |
|
Latine |
на латинском языке, по-латински |
|
Latinus, i m |
латинянин, житель Лациума |
|
latitudo, ĭnis f |
ширина |
|
Latium, ii n |
Лациум, Лаций (область Италuu с главным городом Римом) |
|
latrare (latro, avi, atum) |
лаять |
|
latro, onis т |
разбойник |
|
latus, a, um |
широкий, обширный |
|
laudare (laudo, avi, atum) |
хвалить, славить |
|
laurus, i f |
лавр |
|
laus, laudis f |
хвала, слава |
|
lavare (lavo, lavi, lautum) |
мыть, купать |
|
lectio, onis f |
чтение, лекция |
|
lector, oris т |
чтец, читатель |
|
lectus, i т |
ложе, постель |
|
legatus, i т |
легат, посол |
|
legere (lego, legi, lectum) |
собирать; читать |
|
leges pl. см. lex |
законы |
|
legio, onis f |
легион |
|
lente |
медленно |
|
leo, leonis т |
лев |
|
lepus, oris m,f |
заяц |
|
levis, e |
легкий, нетяжелый |
|
lex, legis f |
закон |
|
libellus, i m |
книжка, книжечка |
|
libenter |
охотно, с удовольствием |
|
liber, libri m |
лыко; лубяная дощечка; книга |
|
liber, era, erum |
свободный |
|
libere (libet, libuit, libitum est) |
быть угодным, желательным |
|
liberi, orum т pl. |
дети |
|
liberare (libero, avi, atum) |
освобождать |
|
libertas, atis f |
свобода |
|
libet, libuit |
угодно, желательно |
|
Libitīna, ae f |
Либитина (богиня смерти и погребения) |
|
libum, i n |
жертвенный хлеб, пирог |
|
Libya, ae f |
Ливия (страна на севере Африки) |
|
licet, licuit безличн. |
позволено, разрешается |
|
ligo, onis т |
кирка, мотыга |
|
Liguria, ae f |
Лигурия (страна лигуров на северо-западе Италии) |
|
linea, ae f |
линия (льняное волоконце) |
|
lingua, ae f |
язык |
|
linum, i n |
лён, льняная нить, полотно |
|
liquor, oris т |
жидкость, влага, вода |
|
litigare (litigo, avi, atum) |
спорить, ссориться |
|
littera, ae f |
черта, буква, письмо |
|
litterae, arum f pl. |
литература, науки |
|
locus, i т |
место, положение |
|
loca, orum n pl. |
местность, область |
|
longe |
долго |
|
longitude, ĭnis f |
длина, долгота |
|
longus, a, um |
длинный |
|
lucere (luceo, luxi, -) |
светить, быть светлым |
|
lucerna, ae f |
светильник, лампа |
|
Lucifer, eri m |
Люцифер (светоносный бог утренней звезды) |
|
lucus, i m |
роща |
|
ludere (ludo, lusi, lusum) |
играть |
|
ludibrium, ii n |
насмешка |
|
ludus, i т |
игра, школа |
|
luna, ae f |
луна |
|
lupa, ae f |
волчица |
|
lupus, i т |
волк |
|
luscinia, ae f |
соловей |
|
lux, lucis f |
свет |
|
luxuria, ae f |
роскошь |
|
Lycurgus, i т |
Ликург (спартанский законодатель VI в. до н.э.) |
|
|
|
|
Mm
|
|
|
machina, ae f |
хитрость, устройство, машина |
|
Maecenas, atis т |
Меценат (римский богач-этруск I в. до н.э., покровитель поэтов и художников) |
|
magis |
более |
|
magister, tri m |
начальник, наставник, учитель |
|
magistra, ae f |
учительница, наставница |
|
magistratus, us т |
должность, должностное лицо |
|
magnificus, a, um |
замечательный, великолепный |
|
magnus, a, um |
большой, великий, важный |
|
major, majus |
больше, важнее |
|
male |
плохо |
|
maledicere (maledlco, dīxi, dictum) |
злословить, бранить |
|
maleficium, ii n |
злодеяние |
|
malle (malo, malui, -) |
предпочитать, хотеть больше |
|
malum, i n |
зло, несчастье, беда |
|
malum, i n греч |
яблоко |
|
malus, a, um |
плохой, дурной, злой |
|
mandare (mando, avi, atum) |
вручать, передавать |
|
memoriae mandare |
запоминать |
|
mane |
рано, утром |
|
manere (maneo, mansi, mansum) |
оставаться, не меняться |
|
manus, us f |
рука (кистевая часть) |
|
mare, is n |
море |
|
maritimus, a, um |
морской |
|
Mars, Martis т |
Марс (бог войны, сын Юпитера и Юноны) |
|
masculīnum, i n (genus) |
мужской род |
|
mater, matris f |
мать |
|
Matrona, ae f |
Матрона (река в Галлии, ныне Марна) |
|
maximus, a, um |
величайший |
|
me |
меня |
|
mea f |
моя |
|
medicus, i m |
врач, медик |
|
medium, i n |
середина |
|
medius, a, um |
средний |
|
melior, melius |
лучший, лучше |
|
Melpomene, es f греч. |
Мельпомена (муза трагедии и поэзии) |
|
membrum, i n |
член, участник |
|
meminisse (memini) defect. |
помнить |
|
memor, oris |
помнящий |
|
memorabĭlis, e |
достопамятный, примечательный |
|
memorare (memoro, avi, atum) memoria, ae f |
упоминать, напоминать, хвалить память |
|
mens, mentis f |
ум, мысль, разум |
|
mensa, ae f |
стол |
|
mensis, is т |
месяц |
|
mercator, oris т |
купец, торговец |
|
mercatura, ae f |
торговля |
|
Mercurius, ii т |
Меркурий (посланник и вестник богов, бог дорог и торговли; сын Юпитера) |
|
merere (mereo, merui, meriuim) |
заслуживать, удостаиваться |
|
meridies, ei т |
полдень, юг |
|
meritum, i n |
заслуга, вина |
|
metallum, i n |
металл |
|
meum n |
моё |
|
meus т |
мой |
|
mihi |
мне |
|
miles, militis т |
воин |
|
militare (milito, avi, atum) |
воевать, сражаться |
|
Minerva, ae f |
Минерва (рим. богиня наук, искусств, ремесел, а также войны) |
|
minime |
меньше всего, весьма мало |
|
minimus, a, u |
наименьший, минимальный |
|
minister, tri т |
слуга, служитель |
|
ministrare (ministro, avi, atum) |
служить, прислуживать |
|
minor, minus |
меньше |
|
miser, era, erum |
жалкий, бедный |
|
missio, onis f |
миссия, посылка, отправка |
|
missus, a, um |
посланный, отправленный |
|
mitigare (mitigo, avi, atum) |
успокаивать, укрощать |
|
mittere (mitto, misi, missum) |
посылать, отпускать |
|
mobilis, e |
подвижный; трогательный |
|
modo |
только, лишь |
|
non modo... sed etiam |
не только..., но и... |
|
modus, i т |
мера, способ, образ |
|
moenia, ium n pl. |
укрепления, крепостные стены |
|
molestus, a, um |
тягостный, неприятный |
|
mollire (mollio, ivi, atum) |
смягчать, успокаивать |
|
mollis, e |
мягкий, нежный; тихий, спокойный |
|
monere (moneo, ui, itum) |
напоминать, предупреждать |
|
mons, montis т |
гора |
|
monstrare (monstro, -avi, -atum) |
показывать, указывать |
|
monstrum, i n |
чудовище |
|
montanus, a, um |
горный, гористый |
|
montes pl. от mons |
горы, горная цепь |
|
monumentum, i n |
памятник, монумент |
|
mora, ae f |
задержка, промежуток времени |
|
mordere (mordeo, momordi, morsum) |
кусать |
|
mores т pl. |
см. mos |
|
mori (morior, mortuus sum) dep |
умирать |
|
moriturus, a, um |
идущий на смерть |
|
mors, mortis f |
смерть |
|
morsus, us т |
укус |
|
mortuus, a, um |
умерший, мертвый |
|
mos, moris т |
нрав, обычай |
|
motus, us т |
движение, натиск; бунт, мятеж |
|
movere (moveo, movi, motum) |
двигать, приводить в движение |
|
mox |
скоро, немного спустя, затем |
|
mulier, mulieris f |
женщина, жена |
|
multo |
намного, гораздо |
|
multum |
много, многое |
|
multus, a, um |
многий, многочисленный |
|
multitudo, inis f |
множество, масса |
|
mundus, i m |
мир,вселенная |
|
minera n pl.
|
см. munus |
|
munire (munio, ivi,itum) |
укреплять |
|
munitio, onis f |
укрепление, крепость |
|
munus, eris n |
обязанность, служба; дар, жертва |
|
murus, i т |
стена, вал |
|
mus, muris m, f |
мышь |
|
Musa, ae f |
муза (музы: 9 дочерей Юпитера, богини- покровительницы искусств и наук) |
|
musca, ae f |
муха |
|
musculus, i т |
мышонок; мышца |
|
mutare (muto, avi, atum) |
изменять, менять, обращать |
|
mutas, a, um |
немой, безмолвный |
|
mutuus, a, um |
взаимный |
|
mythos, i т греч. |
миф, сказание |
|
|
|
|
Nn
|
|
|
nam |
ибо, ведь, потому что |
|
namque |
ведь, именно, в самом деле |
|
narrare (narro, avi, atum) |
рассказывать, повествовать |
|
natare (nato, avi, atum) |
плавать, плыть |
|
natura, ae f |
природа, натура |
|
naturalis, e |
природный, естественный |
|
natus, a, um |
рожденный |
|
nauta, ae т |
моряк |
|
navis, is |
корабль |
|
nĕ |
не |
|
nē |
чтобы не, как бы не |
|
-ne (вопросительная частица) |
разве, ли, неужели |
|
nec (neque) |
и не, также не; однако не |
|
nec non |
а также, и конечно |
|
nec…nec (neque... neque) |
ни...ни |
|
necare (nесо, avi, atum) |
убивать, лишать жизни |
|
necessarius, a, um |
необходимый, нужный |
|
necesse (est) |
нужно, должно, следует |
|
necis gen. |
см. nех |
|
nefarius, a, um |
беззаконный, нечестивый, коварный |
|
nefas n (несклон.) |
беззаконие, грех, преступление |
|
negare (nego, avi, atum) |
отрицать, отказывать, запрещать |
|
cupere negata |
стремиться к запретному |
|
negotium, ii n |
занятие, дело |
|
nemo [ne + homo] |
никто, ни один |
|
nepos, otis т |
внук, потомок |
|
Neptunus, i т |
Нептун (римск. бог морей и всех водоёмов) |
|
nervus, i m |
нерв, мускул; нить, шнурок; сила |
|
nescīre (nescio, īvi, ītum) |
не знать, не уметь |
|
neuter, tra, trum |
ни тот, ни другой |
|
neutrum, i n (genus) |
средний род |
|
neve = neu |
и чтобы не; и не |
|
nex, necis f |
смерть, убийство |
|
niger, gra, grum |
темный, черный |
|
nihil (nil) |
ничто, ничего; нисколько |
|
nihilominus |
тем не менее |
|
nisi |
если не, разве, кроме как |
|
nobĭlis, e |
известный, знатный |
|
nobis [nos] |
нам |
|
nobiscum [nobis+cum] |
с нами |
|
nocere (noceo, nocui, nocitum) |
вредить |
|
noctu |
ночью |
|
nolens, entis |
нежелающий |
|
nolle (nolo, nolui, -) [non+velle] nomen, ĭnis n |
не хотеть, не
желать |
|
nominare (nomino, avi, atum) |
называть, именовать |
|
nominatīvus, i т (casus) |
именительный падеж |
|
non |
не (отрицание) |
|
nonaginta |
девяносто |
|
nonne |
неужели не; разве не; не... ли |
|
nonnullus, a, um |
некоторый, иной |
|
nonus, a, um |
девятый |
|
nos |
мы, нас |
|
noscere (nosco, novi, notum) |
узнавать, познавать, знать |
|
noster, tra, trum |
наш |
|
notare (noto, avi, atum) |
отмечать, замечать |
|
novem |
девять |
|
noveni, ae, a |
по девять |
|
novies |
девятикратно |
|
novus, a, um |
новый |
|
nox, noctis f |
ночь |
|
nudatus, a, um |
обнаженный |
|
nudus, a, um |
голый, нагой |
|
nullus, a, um |
никакой, ни один |
|
Numa, ae т |
Нума (Помпилий, 715—672 до н.э., легендарный царь Древнего Рима) |
|
numerare (numaro, ivi, ātus) |
считать, перечислять |
|
numerus, i m |
число, количество |
|
nummus, i т |
нумм (мелкая римская люнета) |
|
nunc |
сейчас, ныне, теперь |
|
nunquam |
никогда, никак |
|
nuntium, i n |
весть, послание |
|
nuntius, i т |
вестник, посланник |
|
nux, nucis f |
орех |
|
|
|
|
Oo
|
|
|
o! |
o! ax! |
|
ob + асc. |
по, по причине |
|
obesse (obsum, obfui/offui) |
быть против, мешать, вредить |
|
objectus, a, um |
противоположный, лежащий напротив |
|
observare (observe, āvi, atum) |
сохранять, соблюдать, наблюдать |
|
obstrepere (obstrepo, ui, itum) |
шуметь |
|
obtinere (obtineo, tinui, tentum) |
удерживать, поддерживать |
|
occāsus, us, m |
закат |
|
occasus solis |
запад |
|
occupare (occupo, avi, atum) |
занимать, владеть |
|
Oceanus, i т |
Океан |
|
octavus, a, um |
восьмой |
|
octies |
восьмикратно |
|
octigenti, ae, a |
восемьсот |
|
octo |
восемь |
|
octoginta |
восемьдесят |
|
octoni, ae, a |
по восемь |
|
ocŭlus, i m |
глаз |
|
odiosus, a, um |
ненавистный, одиозный |
|
odium, i n |
ненависть, вражда |
|
officium, i n |
долг, обязанность |
|
olere (oleo, ui, -) |
пахнуть |
|
olim |
когда-то, некогда, прежде |
|
Olympus, i т греч. |
Олимп (самая высокая гора Эллады, 2918 м.; миф. местопребывание богов) |
|
omen, ĭnis n omnes pl. |
знак,
примета; предзнаменование |
|
omnis, e |
весь, всякий |
|
opera, ae f |
старание, труд, деятельность |
|
oportet, oportuit (безл.) |
надобно,следует |
|
oppidum, i n |
надобно,следует |
|
optimus, a, um |
самый лучший, наилучший |
|
opus, eris n |
работа, труд, произведение |
|
ora, ae |
край, межа, побережье |
|
oraculum, i n |
оракул, предсказание |
|
orare (oro, avi, atum) |
говорить, молить, просить |
|
oratio, onis f |
речь, выступление |
|
orator, oris т |
оратор |
|
ordinare (ordino, avi, atum) |
упорядочивать, устраивать |
|
orīri (orior, ortus sum, -) dep. |
восходить, появляться, возникать |
|
oriens, -ntis т |
восход, восток |
|
origo, ĭnis f |
начало, происхождение |
|
ornare (orno, avi, atum) |
украшать, прославлять |
|
ornatus, a, um |
украшенный, наряженный |
|
ortus, us т |
восхождение, восход; происхождение |
|
ōs, oris n |
рот, язык, лицо |
|
ŏs, ossis n |
кость |
|
ostendere (ostendo, ndi, ntum) |
показывать, обнаруживать |
|
ostiarius, ii т |
привратник |
|
Ostia, ae f |
Остия (портовый город Рима в устье Тибра) |
|
ostium, ii n |
вход, дверь, устье |
|
otium, ii n |
отдых, покой, досуг |
|
Ovidius, i m |
Овидий (Публий Овидий Назон, 43 до н.э. — ок. 18 н.э., знаменитый римский поэт) |
|
ovis, is f |
овца |
|
ovum, i n |
яйцо |
|
|
|
|
Pp
|
|
|
pacis f gen. |
см. pax |
|
paene |
почти |
|
paeninsŭla, ae f |
полуостров |
|
panis, is т |
хлеб |
|
par, paris |
равный, одинаковый |
|
parāre (paro, āvi, ātum) |
готовить, добывать |
|
parcere (parco, peperci, -) |
щадить, беречь |
|
parens, ntis m,f |
родитель (мать, отец) |
|
parĕre (pario, pepĕri, partum) |
рожать, порождать, приобретать |
|
parēre (pareo, ui, ĭtum) |
подчиняться |
|
pars, partis f |
часть, сторона |
|
participium, ii n |
причастие |
|
particula, ae f |
частица |
|
partim |
частично, отчасти |
|
parvus, a, um |
малый, небольшой |
|
passīvus, a, um |
пассивный, страдательный (залог) |
|
pastor, oris m |
пастух |
|
pater, patris т |
отец |
|
patere (pateo, patui,-) |
быть открытым, простираться |
|
pati (patior, passus sum) |
терпеть, страдать, переносить |
|
patiens, entis |
терпеливый, терпящий |
|
patienter |
терпеливо |
|
patientia, ae f |
терпение, выносливость |
|
patria, ae f |
отечество, родина |
|
patricius, i m |
патриций |
|
patronus, i т |
покровитель, патрон |
|
paucus, a, um |
немногий, небольшой |
|
paulo |
немного, чуть-чуть |
|
paulus, a, um |
малый, незначительный |
|
pauper, pauperis |
бедный, скудный |
|
pavo, onis т |
павлин |
|
pax, pacis f |
мир, покой |
|
pectus, oris n pecunia, ae f |
грудь деньги |
|
pecus, pecoris n |
(мелкий) скот, овцы и пр. |
|
pedes, peditis т |
пеший, пехотинец |
|
pejor, pejus |
хуже, худший |
|
pellere (pello, pepuli, pulsum) |
толкать, гнать, изгонять |
|
pellis, is f |
кожа, шкура |
|
penna, ae f |
перо |
|
peperi |
см. parere |
|
pepuli |
см. pellere |
|
per + acc. |
через, посредством |
|
perennis, e |
долговечный, прочный |
|
perfectum, i n (tempus)
|
перфект (вторая основная форма латинского глагола) |
|
perfectus, a, um |
совершенный |
|
periculum, i n |
опасность, риск |
|
perīre (pereo, perii, perītum) |
погибать, умирать |
|
perītus, a, um |
опытный, искусный |
|
permanere (permaneo, si, sum) |
оставаться |
|
Persae, arum т pl. |
персы |
|
perseverare |
настаивать, упорствовать |
|
persona, ae f |
маска, личина; лицо, личность |
|
pertinere (pertmeo, tinui, -) |
простираться, относиться, вести к ч.-л. |
|
pervenīre (pervenio, veni, ventum) |
приходить, доходить, достигать |
|
pes, pedis т |
нога, римский фут (ок. 0,3 м) |
|
pessĭmus, a, um |
наихудший |
|
petere (peto, īvi, ītum) |
просить, требовать; доставать |
|
Phaedrus, i m |
Федр (греч. раб, первый римск. баснописец, 1в. до н.э.) |
|
Pharnaces, is m |
Фарнак (понтийский царь I в. до н.э.) |
|
pie adv. |
благоговейно, с почтением; охотно |
|
pingere (pingo, pinxi, pictum) |
писать красками, рисовать, изображать |
|
pius, a, um |
благочестивый, почтительный |
|
piger, gra, grum |
ленивый, вялый |
|
pigritia, ae f |
лень, вялость |
|
plebejus, i т |
плебей |
|
plebs, plebis f |
народ, простонародье; толпа, плебс |
|
plenus, a, um |
полный |
|
plerumque |
по большей части |
|
plumbum, i n |
свинец |
|
plumbum album n |
олово |
|
pluralis (numerus) |
множественное число |
|
plures, a |
многие, более многочисленные |
|
plurimi, ae, a pl. |
очень многие, большинство |
|
plus |
больше |
|
plusquamperfectum, i n |
плюсквамперфект (преждепрошедшее время) |
|
Pluto, onis т |
Плутон (бог подземного царства) |
|
pluvia, ae f |
дождь |
|
poena, ae f |
наказание, страдание |
|
Poenus, i m |
пуниец, карфагенянин |
|
poeta, ae m греч. |
поэт |
|
pondus, eris n |
вес, тяжесть, количество00 |
|
ponere (pono, posui, роsĭtum) |
класть, положить |
|
pons, pontis т |
мост, помост |
|
Ponticus, a, nm |
понтийский |
|
Pontus, i т греч. |
Понт (государство в Малой Азии) |
|
pontifex, icis т |
понтифик, верховный жрец |
|
populus, i т |
народ |
|
portare (porto, avi, atum) |
носить, возить |
|
portus, us т |
порт, пристань |
|
positlvis, a, um |
положительный, позитивный |
|
positus, a, um |
расположенный, заложенный |
|
posse (possum, potui, -) post + acc. |
мочь, быть в состоянии после, за |
|
postea |
после того, потом |
|
posterior, ius |
следующий, последующий |
|
posterus, era, erum |
следующий |
|
postquam |
после того как |
|
postremo |
наконец |
|
potens, ntis |
сильный, способный |
|
potentia, ae f |
сила, могущество |
|
potere |
см. posse |
|
potes |
см. posse |
|
potestas, atis f |
власть, сила |
|
prae + abl |
перед, впереди, от, по причине |
|
praecedere (cedo, cessi, cessum) |
предшествовать, превосходить |
|
praecipue |
особенно, преимущественно |
|
praeda, ae f |
добыча, трофеи |
|
praeesse (praesum, fui) |
быть впереди, возглавлять |
|
praenomen, ĭnis n |
личное имя римлянина |
|
praepositio, onis f |
предлог |
|
praesens, ntis n (tempus) |
презенс, настоящее время |
|
praesidium, ii n |
засада, защита; охрана, гарнизон |
|
praestare (sto, stiti, statum) |
быть впереди, превосходить |
|
praeterea |
кроме того, далее, затем |
|
praeterīre (praetereo, ii, itum) |
проходить (мимо) |
|
praeteritum, i n |
прошедшее, прошлое |
|
preces, precum f pl. |
просьбы, мольбы |
|
pretiosus, a, um |
ценный, дорогой |
|
Priamus, i т |
Приам (царь Трои) |
|
pridie |
накануне |
|
princeps, princĭpis |
первый, знатнейший, главный |
|
primus, a, um |
первый |
|
prior, prius |
передний, ближайший |
|
privare (privo, avi, atum) |
лишать |
|
pro + abl. |
перед, за, взамен |
|
probare (probo, avi, atum) |
одобрять |
|
probus, a, um |
порядочный, честный |
|
procella, ae |
буря |
|
prodesse (prosum, profui) |
быть полезным, служить |
|
prodere (prodo, -didi, -dĭtum) |
выдавать, предавать, изменять |
|
prodīre (prodeo, prodii, proditum) |
продвигаться, выступать |
|
proelium, ii n |
сражение |
|
progredi (-gredior, gressus sum) dep. |
идти вперед, продвигаться |
|
prohibere (prohibeo, ui, ĭtum) |
удерживать, мешать, запрещать |
|
proinde |
поэтому, в соответствии с этим |
|
promittere (-mitto, misi, missum) |
обещать |
|
pronomen, ĭnis n |
местоимение |
|
prope + acc. |
близ, недалеко от |
|
proponere (-pono, posui, posĭtum) |
предлагать, предполагать |
|
proprius, a, um |
собственный, отличительный |
|
propter + abl. |
из-за, благодаря, о |
|
propterea |
по той причине, вследствие этого |
|
propterea quod |
потому что |
|
prosit (от prodesse) |
на здоровье! (тост) |
|
protegere (-tego, texi, tectum) |
защищать, покровительствовать |
|
proverbium, ii n |
пословица |
|
provincia, ae f |
провинция
(завоеванная и подвластная Риму область вне
Италии; часто - южная часть |
|
proxĭme |
поблизости; недавно |
|
prudenter |
разумно |
|
prudentia, ae f |
предусмотрительность,благоразумие |
|
publikum, i n |
государство; общественное достояние |
|
publĭcus, a, um |
публичный, общественный |
|
puella, ae f |
девочка, девушка |
|
puer, pueri т |
мальчик, ребенок; pl. дети |
|
pugna, ae f |
битва, сражение |
|
pugnare (pugno, avi, atum) |
драться, сражаться |
|
pugnus, i т |
кулак |
|
pulcher, chra, chrum |
красивый, прекрасный |
|
pulchritudo, inis f |
красота, изящество |
|
punīre (pinio, ivi, itum) |
наказывать, карать |
|
puppis, is f |
корма |
|
putare (puto, avi, atum) |
думать, полагать, считать |
|
pyramis, ĭdis f греч. |
пирамида |
|
Pyrenaei, orum (montes) pl. |
Пиренеи (горы между Испанией и Галлией) |
|
Pythagoras, ae m греч. |
Пифагор (греч. философ VI в. до н.э.) |
|
|
|
|
|
|
|
qua |
где, куда, откуда, как |
|
quadraginta |
сорок |
|
quadrigenti, ae, a |
четыреста |
|
quaelĭbet pl |
какие угодно |
|
quaerere (quaero, -sīvi, -sītum) |
искать, спрашивать |
|
quaesitus, a, um |
требуемый |
|
quaeso |
прошу, пожалуйста |
|
qualis, e |
какой |
|
qualis... talis |
какой... такой |
|
quam |
как, чем, сколь, как можно |
|
quamquam |
хотя, впрочем, однако |
|
quanto |
насколько, до какой степени |
|
quantus, a, um |
сколь великий, какой |
|
quaque |
и там, где; всё, что |
|
quare |
поэтому, вследствие чего |
|
quartus, a, um |
четвертый |
|
quarum gen. pl. |
(из) которых |
|
quasi |
как будто; как, почти |
|
quater |
четырежды |
|
quaterni, ae, a |
по четыре |
|
quattuor |
четыре |
|
-que |
и (ставится позади слова) |
|
senatus populusque |
сенат и народ |
|
quemadmodum |
каким образом |
|
queri (queror, questus sum) |
жаловаться |
|
questus, us т |
прибыль, доход |
|
qui, quae, quod |
который |
|
quia |
так как, потому что |
|
quid |
что; для чего, почему |
|
quidem |
правда, с одной стороны |
|
quidquid |
что бы ни; всё, что |
|
quindecim |
пятнадцать |
|
quingenti, ae, a |
пятьсот |
|
quini, ae, a |
по пяти |
|
quinquaginta |
пятьдесят |
|
quinque |
пять |
|
quinquies |
пятикратно |
|
quis quisquam |
кто кто-нибудь |
|
quisque |
каждый, всякий |
|
quisquis |
кто бы ни; всякий, кто |
|
quivis |
кто бы ни, что бы ни, всякий |
|
quo |
где, куда; чтобы |
|
quod |
что; потому что |
|
quodlĭbet |
кто угодно, любой |
|
quomodo |
как, каким образом |
|
quoque |
также, тоже, и |
|
quot |
сколько |
|
quum (cum) |
когда, с тех пор как, так как, хотя |
|
|
|
|
Rr
|
|
|
radix, radīcis f |
корень |
|
rapere (rapio, rapui, rapitum) |
брать, хватать, похищать |
|
raro |
редко |
|
rarus, a, um |
редкий |
|
rasus, a, um |
чистый, выскобленный |
|
ratio, onis f |
счёт, разум, ум |
|
realis, e |
реальный, вещественный |
|
recens, ntis |
свежий, новый |
|
recte |
правильно, прямо |
|
rector, oris т |
правитель |
|
rectus, a, um |
прямой, правильный, честный |
|
reddere (reddo, -didi, -ditum) |
возвращать, отдавать |
|
redīre (redeo, redii, redītum) |
возвращаться, доходить до |
|
regalis, e |
царский |
|
regere (rego, rexi, rectum) |
править, управлять |
|
regīna, ae f |
царица |
|
regio, onis f |
область правления, граница |
|
regnare (regno, avi, ātum) |
царствовать |
|
regnum, i n |
царство, царская власть |
|
regredi (-gredior, -gressus sum) dep. |
идти назад, отступать |
|
reliquus, a, um |
остальной, оставшийся |
|
repellĕre (repello, puli, pulsum) |
отталкивать, отгонять |
|
reperīre (reperio, repperi, repertum) |
находить, изобретать |
|
repertus, a, um |
открытый, найденный |
|
repetitio, onis f |
повторение |
|
repulsus |
см. repellere |
|
res, rei f |
вещь, предмет, дело |
|
res publica |
общественное дело, государство |
|
scriptor rerum |
историк |
|
respondere (respondeo, ndi, nsum) |
отвечать, соответствовать |
|
rete, retis n |
сеть |
|
rex, regis т |
царь |
|
rexi |
см. regere |
|
Rhenus, i т |
Рейн (река на западе Германии) |
|
Rhodanus, i т |
Родан (река в Галлии, ныне Рона) |
|
ridere (rīdeo, risi, risum) |
смеяться, осмеивать |
|
ripa, ae f |
берег |
|
ritus, us т |
ритуал, обряд, обычай |
|
rivus, i т |
ручей, поток |
|
rogare (rogo, avi, atum |
просить, спрашивать |
|
Roma, ae f |
Рим |
|
Romanus, a, um |
римский, романский |
|
rosa, ae f |
роза |
|
Rossĭcus, a, um |
русский |
|
rus, ruris n |
деревня, село, имение |
|
rustĭcus, a, um |
деревенский, сельский |
|
|
|
|
|
|
|
Ss
|
|
|
sacer, sacra, sacrum |
святой, священный, посвященный |
|
sacrificare (sacrifĭco, avi, atum) |
жертвовать, приносить жертву |
|
saeculum, i n |
век, столетие |
|
saepe |
часто |
|
saevus, a, um |
свирепый, лютый |
|
sagitta, ae f |
стрела |
|
sal, salis т |
соль |
|
salsus, a, um |
соленый |
|
salus, salutis f |
здоровье, благо |
|
salutare (saluto, avi, atum) |
приветствовать |
|
salvare (salvo, avi, atum) |
спасать, избавлять |
|
salve! |
здравствуй! |
|
salvere (salveo) |
быть здоровым, здравствовать |
|
salvus, a, um |
целый, невредимый |
|
sanctificare (sanctifico) |
святить, освящать |
|
sanctus, a, um |
священный, святой |
|
sanguis, ĭnis т |
кровь |
|
sanus, a, um |
здоровый, здравый, разумный |
|
sapere (sapio, saplvi,-) |
иметь вкус; быть разумным, мудрым |
|
sapiens, sapientis |
знающий, мудрый |
|
sapientia, ae f |
мудрость, благоразумие |
|
sat = satis |
достаточно, довольно, хорошо |
|
Saturnus, i m |
Сатурн (бог времени, покровитель земледелия) |
|
scandere (scando, scandi, scansum) |
восходить, подниматься |
|
schola, ae f греч. |
школа |
|
scholasticus, a, um |
ШКОЛЬНЫЙ |
|
scientia, ae f |
знание, наука |
|
scire (scio, scīvi, scitum) |
знать, уметь |
|
scriba, ae т |
писец, секретарь |
|
scribere (scribo, scripsi, scriptum) |
писать |
|
scriptor, oris т |
писатель |
|
scriptor rerum |
историк |
|
scutum, i n |
щит |
|
Scythia, ае f греч. |
Скифия (страна в Сев. Причерноморье) |
|
se |
себя (возвр. местоимение) |
|
sed |
но, а, же, впрочем |
|
sedes, is f |
сиденье, местопребывание |
|
sedere (sedeo, sedi, sessum) |
сидеть, садиться; находиться |
|
seditio, onis f |
мятеж, бунт |
|
semi-, semis нескл |
половина |
|
semper |
всегда |
|
senator, oris т |
сенатор, член сената |
|
senatus, us т |
сенат (гос. совет Древнего Рима) |
|
Seneca, ae т |
Сенека (Луций Анней, рим. философ и писатель 1 в. н.э.) |
|
senectus, utis f |
старость |
|
senex, senis |
старый; старик, старец |
|
seni, ae, a |
по шести |
|
senior |
старший, старейшина |
|
sensus, us т |
чувство, ощущение |
|
sententia, ae f |
мнение, мысль, решение |
|
sentire (sentio, sensi, sensum) |
чувствовать, думать, понимать |
|
septem |
семь |
|
septeni, ae, a |
по семи |
|
septentrio, ōnis т |
север |
|
septies |
семикратно |
|
septimus, a, um |
седьмой |
|
Sequana, ae f |
Секвана (река в Галлии, ныне Сена) |
|
series, ei f |
ряд, вереница |
|
sero |
поздно |
|
servare servīre (servio, servīvi, servītum) |
наблюдать, следить, охранять быть рабом, служить |
|
servus, i т |
слуга, раб |
|
severus, a, um |
суровый, строгий |
|
sex |
шесть |
|
sexaginta |
шестьдесят |
|
sexies |
шестикратный |
|
sextus, a, um |
шестой |
|
sexus, us т |
пол, секс |
|
si |
если; если бы |
|
sibi (от se) |
себе, себя |
|
sibilus, a, um |
шипящий |
|
sic |
так, таким образом; да |
|
siccus, a, um |
сухой |
|
Sicilia, ae f |
Сицилия (остров в Средиземном море к юго-западу от Италии) |
|
sicut |
как; подобно тому как |
|
signum, i n |
знак, знамя, сигнал |
|
silva, ae f |
лес |
|
similis, e |
похожий, подобный, сходный |
|
similitude, ĭnis f |
подобие, сходство |
|
simplex, simplicis |
простой |
|
simul |
сразу, одновременно |
|
simulacrum, i n |
образ, изображение, статуя |
|
sin |
если же, а если |
|
sin autem |
но если |
|
sine + abl. |
без |
|
singularis, e |
одиночный, единственный |
|
singuli, ae, a |
по одному, по одной; порознь |
|
singula milia |
по одной тысяче |
|
singulus, a, um |
отдельный |
|
sinister, tra, trum |
левый |
|
sitire |
испытывать жажду, хотеть пить |
|
sitis, is f |
жажда |
|
situs, a, um |
расположенный, лежащий |
|
situs, us т |
расположение, строение, здание |
|
sive |
или; либо, если |
|
socialis, e |
дружеский, союзный; общественный |
|
socius, i m |
союзник, товарищ, спутник |
|
Socrates, is т |
Сократ (др.греч. философ 459 - 399 до н.э.) |
|
sol, solis m |
солнце |
|
solere (soleo, solitus sum) |
иметь обыкновение, часто случаться |
|
solum |
только |
|
solum, i n |
земля, почва |
|
solus, a, um (abl. solio) |
только один, единственный |
|
somnus, i т |
сон |
|
spectare (specto, avi, atum) |
смотреть, глядеть |
|
sperare (spero, avi, atum) |
надеяться |
|
spes, spei f |
надежда |
|
sphaera, ае f греч |
шар, сфера |
|
spirare (spiro, avi, atum) |
дышать |
|
stabulum, i n |
стойло, хлев |
|
stare (sto, steti, statum) |
стоять; стоить |
|
statio, onis f |
место, положение |
|
statua, ae f |
статуя |
|
status, us т |
статус, устав, положение |
|
stella, ae f |
звезда, планета |
|
stola, ae f |
стола (верхняя женская одежда) |
|
strenuus, a, um |
решительный, смелый |
|
struere (strao, struxi, stmctum) |
строить, устраивать |
|
studere (studeo, ui, -) |
заниматься, стараться |
|
studium, ii n |
старание, усердие, пристрастие |
|
stultus, a, um |
глупый |
|
suadere (suadeo, suasi, suasum) |
советовать, судить |
|
sub +acc./abl. |
под, близ, при |
|
subigere (sublgo, egi, actum) |
подчинять, покорять |
|
subito |
внезапно, вдруг |
|
sum, cm. essere |
я есть |
|
sumere (sumo, sumpsi, sumptum) |
брать, расходовать |
|
summarium, i n |
обзор, краткое изложение |
|
summus, a, um |
высший |
|
sumus, cm. esse |
мы есть |
|
sunt, cm. esse |
они есть |
|
super + acc./abl. |
над, сверху, на |
|
super omnia |
прежде всего |
|
superare (supero, avi, ātum) |
превосходить, побеждать |
|
superbus, a, um |
высокомерный, гордый |
|
superi, orum т pl. |
верховные боги |
|
superior |
более высокий, старший, предыдущий |
|
superlativus, i m (gradus) |
суперлатив, превосходная степень |
|
supīnum, i n |
супин (отглагольное существительное, третья основная форма латинского глагола) |
|
supra |
сверх, свыше, больше, над |
|
surdus, a, um |
глухой |
|
suus, a, um |
свой |
|
Syracusae, arum f |
Сиракузы (греческий город в Сицилии) |
|
|
|
|
Tt
|
|
|
tabula, ae f |
доска, дощечка (для письма); таблица |
|
tacere (taceo, tacui, tacitum) |
молчать |
|
tacitus, a, um |
молчаливый, безмолвный |
|
talea, ae f |
палочка, полоска |
|
talis, e |
такой (по качеству) |
|
tamen |
однако, тем не менее |
|
tangere (tango, tetĭgi, tactum) |
трогать, касаться |
|
tanto |
так, настолько |
|
tantum |
только, до такой степени |
|
Tarquinius Superbus |
Тарквиний Гордый (последний римский царь, был изгнан из Рима в 510г. до н.э.) |
|
taurus, i m греч. |
бык |
|
te |
тебя |
|
tectum, i n |
кровля, крыша |
|
tegere (tego, texi, tectum) |
крыть, покрывать |
|
templum, i n |
храм, четырехугольник |
|
temptare (tempto, avi, atum) |
пробовать, пытаться |
|
temptatio, onis f |
испытание, искушение |
|
tempus, oris n |
время |
|
tenere (teneo, tenui, tentum) |
держать, усваивать |
|
tener, era, erum |
нежный, юный |
|
tentare |
см. temptare |
|
tentatio, onis f |
см. temptatio |
|
tenus + abl. |
вплоть до |
|
ter |
трижды, три раза |
|
tergum, i n |
спина, тыл; шкура, кожа |
|
terni (trini), ae, a |
по три |
|
terra, ae f |
земля |
|
terrere (terreo, ui, ĭtum) |
страшить, пугать |
|
terror, oris т |
страх, ужас |
|
tertius, a, um |
третий |
|
testis, is m,f |
свидетель, очевидец |
|
thesaurus, i т греч. |
сокровище |
|
Thracia, ае f греч |
Фракия (страна к северу от Греции) |
|
Tiberis, is m |
Тибр (река в Италии) |
|
tibi |
тебе |
|
timere (timeo, ui, -) |
бояться, опасаться |
|
timor, oris m |
страх, ужас |
|
titulus, i т |
надпись, заглавие |
|
Titus Livius |
Тит Ливии (римск. историк 59 до н.э. —17 н.э.) |
|
tŏga, ae f |
тога (верхняя одежда римлян) |
|
tolerare (tolĕro, avi, atum) |
терпеть, переносить |
|
tonare (tono, tonui, -) |
греметь, громыхать |
|
totus, a, um |
весь, целый |
|
totidem |
столько же |
|
tradere (trado, tradĭdi, tradĭtum) |
передавать, сообщать |
|
traducere (duco, duxi, ductum) |
переводить, переправлять |
|
trahere (traho, traxi, tractum) |
влечь, тащить, тянуть |
|
trans + acc. |
через, за |
|
translīre (-silio, silui, saltum) |
перепрыгивать |
|
transīre (-eo, ii, ĭtum) |
переходить, проходить |
|
transferre (-fero, tuli, latum) |
переносить, переводить |
|
translatus, a, um |
переведенный |
|
transmittere (-mitto, misi, missum) |
перемещать |
|
tredecim |
тринадцать |
|
tres |
три |
|
tria |
трое |
|
triclinium, ii n |
столовая |
|
triginta |
тридцать |
|
trini (terni), ae, a |
по три |
|
tristis, e |
печальный |
|
tristitia, ae f |
печаль, грусть |
|
Troja, ae f |
Троя (древний город в Малой Азии) |
|
tu |
ты |
|
tum |
тогда, в то время, затем |
|
tune |
потом, после того |
|
tunica, ae f |
туника (домашняя одежда римлян, поверх которой мужчины надевали тогу, а женщины столу) |
|
turbare (turbo, avi, atum) |
мутить, смущать, тревожить |
|
turbulentus, a, um |
беспокойный, мутный |
|
tuus, tua, tuum |
твой |
|
Tyrus, i f |
Тир (столица древней Финикии) |
|
|
|
|
Uu
|
|
|
uber, eris |
плодородный, обильный |
|
ubi |
где, когда |
|
ullus, a, um |
какой-нибудь |
|
ultimus, a, um |
крайний, последний |
|
ultra |
дальше, сверх, более, после |
|
umbra, ae f |
тень |
|
unde |
откуда, как |
|
undecim |
одиннадцать |
|
unus, a, um |
один |
|
urbs, urbis f |
город (чаще всего - Рим) |
|
usque |
непрерывно, вплоть до |
|
usus, us т [uti] |
пользование, употребление; опыт |
|
ut, uti |
как, чем; когда, чтобы |
|
uter, utra, utrum |
кто, который (из двух) |
|
uterque, utraque, utrumque |
каждый, и тот и другой |
|
uti (utor, usus sum) dep. |
пользоваться, употреблять, применять |
|
uxor, oris f |
жена, супруга |
|
|
|
|
Vv
|
|
|
vacuus, a, um |
пустой, свободный от чего-л. |
|
vadum, i n |
отмель, брод |
|
vae! valde |
увы! горе! сильно, очень, весьма |
|
vale! |
будь здоров! прощай! |
|
valere (valeo, valui, -) |
быть здоровым, иметь силу, стоить |
|
vallum, i n |
вал, укрепление |
|
varietas, atis f |
разнообразие |
|
varius, a, um |
различный, разный |
|
-ve [vel] |
или, и (частица, добавляемая к слову) |
|
quidve? |
и что? |
|
vel |
или, либо, даже |
|
velle (volo, volui) |
хотеть |
|
velociter |
скоро, быстро |
|
velox, ocis |
быстрый |
|
venari (venor, venatus sum) dep. |
охотиться |
|
venator, oris т |
охотник |
|
vendere (vendo, didi, ditum) |
продавать |
|
venerari (veneror) |
оказывать почтение |
|
venia, ae f |
милость, прощение |
|
venīre (venio, veni, ventum) |
приходить, наступать |
|
venter, tris т |
живот, брюхо |
|
ventus, i т |
ветер |
|
Venus, eris f |
Венера (римск. богиня любви и красоты) |
|
ver, veris n |
весна |
|
verbalis, e |
словесный, глагольный |
|
verberare (verbero, avi, atum) |
бить, побить, бичевать, высечь |
|
verbum, i n |
слово, глагол |
|
vere |
истинно, действительно, в самом деле |
|
vergere (vergo, -, -) |
клониться, быть обращенным к чему-л. |
|
veritas, atis f |
правда, истина |
|
vermis, is т |
червь, червяк |
|
vero |
действительно, но, однако |
|
versare (verso, avi, atum) |
вращать, будоражить |
|
vertere (verto, verti, versum) |
поворачивать, обращать, превращать |
|
verum |
но, правда |
|
verum, i n |
истина, справедливость |
|
verus, a, um |
верный, истинный |
|
Vesta, ae f |
Веста (рим. богиня домашнего очага) |
|
Vestalis, is f |
весталка (жрица при храме Весты) |
|
vester, vestra, vestrum |
ваш |
|
vestibulum, i n |
вход, вестибюль |
|
vestis, is f |
одежда |
|
vetare (veto, vetui, vetitum) |
запрещать |
|
vetus, veteris (superl. veterrimus) |
старый, древний |
|
vī |
насильно, силой |
|
via, ae f |
путь, дорога, улица |
|
viceni, ae, a |
по двадцать |
|
vicies |
двадцатикратно |
|
victor, oris m |
победитель |
|
victoria, ae f |
победа |
|
victus, a, um |
побежденный |
|
victus, us т |
образ жизни; пища, пропитание |
|
vicus, i m |
деревня, село |
|
videre (video, vīdi, vīsum) |
видеть, занимать, понимать |
|
vigilia, ae f |
караул, стража, охрана |
|
viginti |
двадцать |
|
villa, ae f |
усадьба, дача |
|
vincere (vinco, vīci, victum) |
побеждать, освобождать |
|
vinci (vincor, victus sum) |
быть побежденным |
|
vinculum, i n |
оковы, цепи, узы |
|
vindicare (vindico, avi, atum) |
требовать, присваивать |
|
vinea, ae f [vinum] |
виноградник |
|
vinum, i n |
вино |
|
violens, ntis |
неистовый, бурный |
|
vir, viri т |
муж, супруг |
|
virgo, ĭnis f |
дева, девушка |
|
virtus, utis f |
мужество, храбрость |
|
vis f acc. vim, abl. vi; pl. vires, ium |
мощь, количество; насилие; мн. ч. силы |
|
vis, см. velle |
хочешь |
|
vita, ae f |
жизнь |
|
vitare |
избегать, уклоняться |
|
vitium, ii n |
порок, недостаток |
|
vivere (vivo, vixi, victum) |
жить, обитать; питаться |
|
vivus, a, um |
живой |
|
vobiscum = cum vobis |
с вами |
|
vocabulum, i n |
наименование, название |
|
vocalis, e |
звучный, гласный (о звуке) |
|
vocare (voco, avi, atum) |
звать, называть, просить |
|
vocativus, i т (casus) |
вокатив, звательный падеж |
|
volare (volo, avi, atum) |
летать |
|
volens |
по своей воле |
|
voluntarius, a, um |
вольный, самопроизвольный |
|
voluntas, atis f |
воля, желание |
|
vos |
вы, вас |
|
vox, vocis f |
голос, речь, слово |
|
Vulcanus, i т |
Вулкан (бог огня и кузнечного дела, сын Юпитера) |
|
vulgaris, e |
обычный, вульгарный |
|
vulgus, i n |
народ, толпа, чернь |
|
vulpes, is f |
лиса |
|
vultur, turis m |
коршун |
|
vultus, us m |
лицо, черты лица |
|
|
|
|
Xx
|
|
|
Xerxes, is m |
Ксеркс (царь персов, 486 - 465 до н.э.) |
|
|
|
|
Zz
|
|
|
Zephyrus, i т греч. |
зефир, западный весенний ветер |
|
zona, aе f греч. |
пояс, зона |
|
|
|
|
ПРИЛОЖЕНИЕ
§ 1. Genetivus subiectivus et obiectivus (родительный логического подлежащего и дополнения)
Выражение timor populi может означать “страх народа” и “страх перед народом”. Следовательно, при существительном отглагольном или сохраняюбщем глагольное значение родительный падеж может быть логическим подлежащим (subiectivus) или логическим дополнением (obiectivus). Genetivus obiectivus употребляется при глаголах со значением: “помнить”, “напоминать”, “забывать”, в зависимости от прилагательных со значением: желающий, знающий, помнящий, участвующий, обладающий, полный. Например: cupidus gloriae “жаждущий славы”. По существу к genetivus obiectivus восходит genetivus criminis – родительный обвинения, употребляемый для обозначения правонарушения или наказания: accusare proditionis “обвинять в измене”, capitis damnare “приговаривать к смертной казни”.
§ 2. Genetivus possessivus (родительный притяжательный)
Genetivus обычно обозначает лицо или предмет, которому что -либо принадлежит. Такой genetivus называется possessivus: libri Ciceronis “сочинения Цицерона”. Одним из видов genetivus possessivus является genetivus characteristicus, означающий лицо или предмет, который обладает определенным свойством или находится в определенном состоянии: Pecudis, non hominis est nescire. “Не обладать знаниями – это признак скота, а не человека”.
§ 3. Gevetivus qualitatis.
Родительный падеж может обозначать свойство или качество предмета или лица: vir magnae prudentiae “человек большого ума”. В том же смысле употребляется ablativus qualitatis: vir magna prudentia. Однако чаще ablativus qualitatis выражает качества преходящие или относящиеся к внешности: Laeto animo sum. “Я нахожусь в веселом настроении”.
§ 4. Genetivus partitivus.
При превосходной степени прилагательных, а также при местоимениях, числительных употребляется беспредложный родительный разделительный падеж множественного числа genetivus partitivus, обозначающий целое, из которого берется лишь часть. В русском языке в этом случае употребляются выражения с предлогами из, среди, между. Например: Gallorum omnium fortissimi sunt Belgae “изо всех галлов самыми храбрыми являются бельги”; unus omnium “один изо всех”; quis vestrum “кто из вас”.
§ 5. Genetivus et ablativus pretii
Родительный цены обозначает цену предмета при глаголах со значением “ценить” и “стоить”, а также при глаголах, обозначающих “покупать”, “продавать”, “нанимать” и т.п. в выражениях типа: tanti “за сколько”, pluris “дороже”, minoris “дешевле”; Homines sua parvi pendunt. “Люди свое ценят дешево”. В других случаях в обозначении цены, а также при выражениях dignus “достойный” и indignus “недостойный” употребляется аблатив цены, ablativus pretii: Viginti talentis unam orationem Isocrates vendidit. “Исократ продал одну (только) речь за двадцать талантов”.
§ 6. Ablativus separationis (аблатив отделения)
В латинском ablativus соединились функции трех латинских падежей: собственно аблатива, т.е. отделительного, орудийного (instrumentalis) и местного (locativus). Собственно аблатив имеет разные виды. Ablativus separationis обозначает лицо или предмет, от которого что-нибудь или кто-нибудь отделяется, удаляется: Magno me metu liberabis. “Ты избавишь меня от великого страха”; causa desistere “отказаться от иска”.
§ 7. Ablativus originis (аблатив происхождения)
Ablativus originis обозначает лицо, от которого происходит кто-либо: Venus Iove nata est et Diona. “Венера родилась от Юпитера и Дионы”.
§ 8. Ablativus materiae (аблатив материала)
Аблатив может означать материал, вещество, из которого что-либо сделано: Navis ex tabulis fabricatur. “Корабль делается из досок”.
§ 9. Ablativus auctoris (аблатив действующего лица)
К собственно аблативу по существу восходит ablativus auctoris, поскольку он обозначает переход действия с субъекта на объект в страдательном обороте.
§ 10. Ablativus instrumenti (аблатив орудия)
В орудийной функции ablativus близок к русскому творительному падежу и обычно отвечает на вопросы: кем? чем? Ablativus instrumenti обозначает орудие или средство, при помощи которого совершается то или иное действие: Cornibus tauri se tutantur. “Быки защищаются рогами”; memoria tenere “помнить”, досл.: “держать памятью”.
§ 11. Ablativus modi (аблатив образа действия)
Ablativus modi обозначает способ, которым совершается действие, причем, когда имеется определение, то обычно употребляется предлог cum: Duces silentio copias castris educunt. “Вожди в тишине выводят войско из лагеря”; Litteras tuas magno cum gaudio lego. “Твое письмо я читаю с большим удовольствием”.
§ 12. Ablativus causae (аблатив причины)
Ablativus cause выражает причину действия или состояния: casu “случайно”, iussu “по приказу”. Dux victoria superbus erat. “Вождь был горд победой”.
§ 13. Ablativus limitationis (аблатив ограничения)
Ablativus limitationis обозначает, в каком отношении или с какой точки зрения ограничивается данное действие или состояние: Poeta Graecorum Aesopus nomine. “Один греческий поэт, по имени Эзоп”. Galli omnes lingua inter se differunt. “Все галлы различаются между собою языком”.
§ 14. Ablativus loci
Ablativus loci употребляется в беспредложных сочетаниях со словами: locus, i m “место”, pars, partis f “часть”, totus, a, um “весь”, например: Hostes loco idoneo pugnant. “Враги сражаются на удобном месте”. Dextra parte “по правую сторону”, tota Asia “во всей Азии”, terra marique “на суше и на море”.
§ 15. Ablativus comparationis (аблатив сравнения)
При сравнительной степени в случае пропуска союза quam “чем” в латинском языке употребляется аблатив сравнения ablativus comparationis. По-русски в бессоюзной конструкции употребляется родительный падеж: Quid veritetis dulcius habemus? “Что приятнее правды?” Quid dulcius, quam veritas, habemus? “Что приятнее, чем правда?”
§ 16. Ablativus et accusativus temporis
Ablativus temporis, аблатив времени, обозначает, во сколько времени или когда что-либо произошло. Например: Roscius multis annis Romam non venit. “Росций в течение многих лет не приходил в Рим”; die “днем”, vere “весной” и т.д.; primo Punico bello “во время первой Пунической войны”. Accusativus temporis, винительный времени, обозначает продолжительность действия, а также возраст: Alexander Magnus Tredecim annos rogavit. “Александр Великий царствовал тринадцать лет”; Crassus quattuor et triginta tum habebat annos. “Крассу было 34 года”.
§ 17. Nominativus et accusativus duplex
Сочетание двух винительных падежей, из которых один является падежом прямого объекта, а другой – согласованным с ним винительным падежом предиката (существительного, прилагательного). Romani Ciceronem consulem creant римляне избирают Цицерона консулом. Наиболее часто accusativus duplex встречается при глаголах vocare, nominare, appellare, dicere (называть (кого кем? чем? каким?); putare, existimare считать; creare избирать; facere делать. Латинскому винительному падежу предиката в русском языке соответствует творительный. Если предложение, содержащее accusativus duplex, преобразуется в страдательную конструкцию, то оба приглагольных винительных падежа заменяются именительными, т.е. возникает конструкция nominativus duplex (двойной именительный) при страдательном залоге глагола сказуемого Cicero consul creari Цицерон избирается консулом. В русском языке именная часть ставится в творительном падеже, хотя допускается и именительный.
§ 18. Accusativus extensionis (винительный протяженности)
Пройденное пространство, протяженность в пространстве (на вопросы: как длинно? как широко? как глубоко?) обозначает accusativus extensionis: Caesar milia passuum viginti procedit. “Цезарь проходит двадцать тысяч шагов”.
§ 19. Accusativus exclamationis (винительный восклицания)
Accusativus exclamationis употребляется в восклицаниях и часто сопровождается междометием: O tempora, o mores! (Cic.) “О времена, о нравы!” Urbem venalem! (Sall.) “Продажный город!”
§ 20. Dativus obiecti indirecti (дательный непрямого объекта)
Основная функция dativus – выражение непрямого дополнения при ответе на вопросы кому? чему?: Civis legibus obtemperat. “Гражданин повинуется законам”. Многие латинские глаголы имеют иное управление, чем русские глаголы того же значения. Например, глагол persuadere “убеждать” требует в латинском языке дательного падежа: persuadeo tibi “я убеждаю тебя”. С dativus обычно сочетаются глаголы, имеющие приставки: ad-, ante-, con-, in-, ob-, post-, prae-, sub-, super-. Например: homo animalibus praestat “человек превосходит животных”.
§ 21. Dativus possessivus (дательный притяжательный)
Dativus posssessivus при глаголе esse обозначает лицо или предмет, у которого что-либо присутствует или отсутствует: Mihi sunt multi amici. “У меня много друзей”.
§ 22. Dativus auctoris (дательный действующего лица)
Dativus auctoris встречается в страдательных оборотах: duci iam dudum consilium captum est. “У вождя уже давно принято решение”.
§ 23. Dativus commodi et incommodi (дательный пользы и невыгоды)
Dativus commodi et incommodi обозначает лицо или предмет, на пользу или во вред которому что-либо совершается: Non scholae, sed vitae discimus. “Мы учимся не для школы, а для жизни”.
§ 24. Dativus finalis (дательный цели)
Dativus finalis служит для обозначения цели того или иного действия: praesidio “для защиты”. Обычно dativus finalis встречается в обороте dativus duplex.
|